1
00:00:00,049 --> 00:00:04,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,049 --> 00:00:09,059
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,287 --> 00:00:23,112
~ WITH S2 Presents ~
C O M R A D E S
4
00:00:27,687 --> 00:00:32,363
~ Starring ~
CHOI Sujong
5
00:00:32,763 --> 00:00:37,051
LEE Taeran
6
00:00:38,629 --> 00:00:42,844
LEE Deokhwa
7
00:00:43,036 --> 00:00:44,985
KIM Roeha ~ IM Wonhee
8
00:00:45,108 --> 00:00:47,748
NAM Seongjin ~ HONG Gyeongin ~ PARK Sangwook
9
00:00:47,915 --> 00:00:50,953
LEE Seunghyo ~ RYU Sangwook ~ AHN Yongjun
10
00:00:51,085 --> 00:00:56,256
KIM Myeongsu ~ JUNG Taewoo ~ LEE Inhye
11
00:01:09,548 --> 00:01:11,609
~ Episode 6 ~
12
00:01:53,571 --> 00:01:56,818
Stop! Get back here!
13
00:01:57,052 --> 00:01:59,659
Covering fire! Now!
14
00:02:02,692 --> 00:02:04,038
Fire at will!
15
00:02:04,124 --> 00:02:07,905
I'll kill anyone who
stops firing! Got it?
16
00:02:08,068 --> 00:02:11,296
Don't worry, Sir.
No one is leaving.
17
00:02:33,360 --> 00:02:35,931
- Private Park!
- Sir!
18
00:02:47,644 --> 00:02:49,984
Sergeant... This way!
19
00:02:50,055 --> 00:02:52,687
We're almost there.
20
00:02:53,597 --> 00:02:55,184
- Private Park.
- Yes.
21
00:03:01,102 --> 00:03:03,181
The wound is really serious.
22
00:03:03,722 --> 00:03:06,891
There are no bandages or alcohol left.
23
00:03:19,241 --> 00:03:21,466
Here you go.
24
00:03:24,231 --> 00:03:25,742
What else do you have?
25
00:03:26,163 --> 00:03:27,975
Give it all to Private Park.
26
00:03:28,055 --> 00:03:30,445
- What?
- Do it!
27
00:03:42,581 --> 00:03:44,801
It's not stopping the bleeding.
28
00:03:45,090 --> 00:03:46,154
I'll be carrying him for now.
29
00:03:46,240 --> 00:03:47,852
All right. If it's too heavy
for you, we'll take turns.
30
00:03:47,925 --> 00:03:50,865
Let's go.
31
00:05:37,634 --> 00:05:40,264
Why remain out here in the open?
32
00:05:40,412 --> 00:05:42,416
Shouldn't we hide and wait for them?
33
00:05:42,503 --> 00:05:46,684
Wouldn't that kill more of our men?
34
00:05:46,758 --> 00:05:47,742
What?!
35
00:05:47,865 --> 00:05:50,926
If we line up ready to fire like this,
36
00:05:51,148 --> 00:05:54,407
wouldn't at least a few of them
be scared into turning back?
37
00:05:55,058 --> 00:05:58,982
Comrade Sugyeong suggested it.
38
00:06:26,381 --> 00:06:28,343
I just want to go back home!
39
00:06:28,443 --> 00:06:31,622
I'll go back to my mother.
40
00:06:31,712 --> 00:06:33,991
Don't stop me!
41
00:06:49,865 --> 00:06:52,159
I miss home...
42
00:06:52,253 --> 00:06:55,486
I miss my mother!
43
00:06:56,139 --> 00:06:58,617
Let me go!
44
00:07:04,595 --> 00:07:06,003
Fire!
45
00:07:49,513 --> 00:07:51,278
What's going on?
46
00:07:58,986 --> 00:08:02,199
Take the wounded out!
Hurry up! Quick!
47
00:08:05,053 --> 00:08:07,057
Open it.
48
00:08:23,865 --> 00:08:25,309
What happened to them?
49
00:08:25,493 --> 00:08:27,449
They've all been shot.
50
00:08:27,837 --> 00:08:29,158
Dammit...
51
00:08:29,318 --> 00:08:32,639
Any survivor? Not even one?
52
00:08:32,811 --> 00:08:35,131
Doesn't seem like it.
53
00:08:52,233 --> 00:08:55,184
Hurry up! Let's take him out!
54
00:09:11,050 --> 00:09:13,147
Sergeant, hang in there!
55
00:09:13,221 --> 00:09:15,529
- My arm...
- It's almost done.
56
00:09:20,941 --> 00:09:24,054
- My leg!
- Endure it.
57
00:09:31,448 --> 00:09:33,314
Alcohol.
58
00:09:34,788 --> 00:09:37,771
- We must operate on him right away.
- Yes.
59
00:09:38,201 --> 00:09:40,046
Here... This way.
60
00:09:40,144 --> 00:09:41,991
Careful.
61
00:09:50,409 --> 00:09:52,313
Can I make it?
62
00:09:52,522 --> 00:09:56,275
It's not going to be easy,
the bullet is stuck between two muscles.
63
00:09:57,393 --> 00:10:00,111
Don't you worry, we have
someone who will take it out.
64
00:10:00,246 --> 00:10:02,263
- Major Kim.
- Yes?
65
00:10:02,411 --> 00:10:05,326
We need your help again.
Come over here.
66
00:10:05,498 --> 00:10:07,221
All right.
67
00:10:12,010 --> 00:10:15,956
What is going on here?
What is a commie doing...
68
00:10:16,067 --> 00:10:19,818
He's an injured POW, and this
kind of surgery is his specialty.
69
00:10:20,028 --> 00:10:23,029
Forget it, no commie
bastard is touching me.
70
00:10:23,238 --> 00:10:24,838
I'd rather die.
71
00:10:24,949 --> 00:10:25,859
Says who?
72
00:10:25,945 --> 00:10:28,919
The moment you pass those curtains,
only I decide who lives and dies.
73
00:10:32,365 --> 00:10:35,091
Get the hell out of
my face, you bastard.
74
00:10:35,809 --> 00:10:39,505
- Hold him.
- Leave!
75
00:10:44,367 --> 00:10:47,860
We're out of anesthetic.
You'll have to bite that and endure it.
76
00:11:14,594 --> 00:11:17,866
Stop! Stop coming!
77
00:11:18,056 --> 00:11:21,253
Stop! Stop!
78
00:11:21,458 --> 00:11:23,903
Stop!
79
00:11:26,846 --> 00:11:28,941
Stop coming!
80
00:11:29,171 --> 00:11:31,632
Stop...
81
00:11:58,672 --> 00:12:01,104
Careful... Gently.
82
00:12:01,202 --> 00:12:02,995
There you go.
83
00:12:08,692 --> 00:12:10,525
Sergeant!
84
00:12:32,296 --> 00:12:37,102
Seems like it is finally over.
85
00:14:22,118 --> 00:14:23,737
What's the matter?
86
00:14:25,360 --> 00:14:27,335
It's nothing.
Just Korean Arm...
87
00:14:28,472 --> 00:14:30,836
Just Defence Force bodies.
88
00:14:57,813 --> 00:14:59,431
Continue.
89
00:14:59,590 --> 00:15:02,616
Yes. Proceed!
90
00:16:54,367 --> 00:16:56,065
- Sergeant Kim.
- Yes.
91
00:17:13,918 --> 00:17:16,286
Is it safe now?
92
00:17:16,406 --> 00:17:20,050
Yes. At least for now,
we shook them off.
93
00:17:21,793 --> 00:17:22,965
There's no time.
94
00:17:23,149 --> 00:17:25,400
We must reach Shinheung
before it's too late.
95
00:17:25,560 --> 00:17:27,356
Let's go.
96
00:18:47,760 --> 00:18:50,183
They're from our battalion.
97
00:18:50,306 --> 00:18:51,662
Private Park...
98
00:18:55,790 --> 00:18:57,647
Gunfire wounds?
99
00:18:59,049 --> 00:19:01,411
It was frostbite.
100
00:19:04,916 --> 00:19:06,824
Here... Proceed.
101
00:19:07,538 --> 00:19:09,235
Let's go.
102
00:19:40,904 --> 00:19:43,140
Beomwoo... Beomwoo!
103
00:19:43,216 --> 00:19:44,850
Wake up.
104
00:19:45,381 --> 00:19:48,726
Up... Get up!
105
00:20:41,125 --> 00:20:44,734
That's food... Food!
106
00:20:48,094 --> 00:20:49,988
Sergeant.
107
00:20:59,294 --> 00:21:02,159
A potato... Just one...
108
00:21:02,319 --> 00:21:05,929
It's all I ask... One...
109
00:21:13,775 --> 00:21:15,428
Father.
110
00:21:15,595 --> 00:21:17,034
What's the matter?
111
00:21:17,169 --> 00:21:19,236
It's soldiers.
112
00:21:31,232 --> 00:21:32,760
Sergeant Kim.
113
00:21:32,907 --> 00:21:33,682
Stop there!
114
00:21:33,768 --> 00:21:35,761
Just one potato...
115
00:21:35,872 --> 00:21:37,089
Sergeant Kim!
116
00:21:37,163 --> 00:21:40,736
I'll just eat one and go.
117
00:21:40,992 --> 00:21:43,515
One is all I ask...
118
00:21:53,041 --> 00:21:55,464
Don't!
119
00:24:16,869 --> 00:24:18,718
Sergeant Baek.
120
00:24:54,756 --> 00:24:58,698
They're New Zealand soldiers, all dead.
121
00:25:13,585 --> 00:25:18,243
Their gear... Their gear!
122
00:25:39,891 --> 00:25:42,746
It's food! I found food!
123
00:25:42,841 --> 00:25:45,279
Food!
124
00:25:52,972 --> 00:25:55,436
Fo...Food?!
125
00:26:53,998 --> 00:26:56,261
Why the hell is it taking them so long?
126
00:26:56,433 --> 00:26:58,032
Can't we just go for it?
127
00:26:58,142 --> 00:27:00,135
They'll warm up in no time.
128
00:27:00,762 --> 00:27:04,514
How far are we?
129
00:27:12,717 --> 00:27:15,472
What the hell do you keep inside this?
130
00:27:15,718 --> 00:27:18,522
- What's wrong with you?
- I'm just curious, that's all.
131
00:27:18,645 --> 00:27:21,485
Ahh... Stop!
There's nothing to eat in there.
132
00:27:21,633 --> 00:27:23,699
So why are you carrying it
around as if it was gold?
133
00:27:23,810 --> 00:27:25,938
- I'll just take a quick peek.
- Ahh... Enough! Give it back!
134
00:27:26,024 --> 00:27:29,689
- Just a little peek...
- I said there's nothing to see!
135
00:27:33,800 --> 00:27:35,165
Aigoo...
136
00:27:35,852 --> 00:27:37,441
And what is all this?
137
00:27:37,588 --> 00:27:40,110
Give them back, this is all money.
138
00:27:40,405 --> 00:27:42,951
My! Even sunglasses!
139
00:27:46,456 --> 00:27:49,340
How do I look? Like MacArthur?
140
00:27:50,472 --> 00:27:54,026
"The hell are you waiting for?
Ahh... What are you waiting for?"
141
00:27:54,137 --> 00:27:58,122
"Get your asses down to
Incheon and land, already!"
142
00:27:58,245 --> 00:28:01,072
How do I look,
just like a general, right?
143
00:28:05,555 --> 00:28:08,439
A general? Yeah, right.
More like a blind man.
144
00:28:08,661 --> 00:28:10,063
Ehh...
145
00:28:10,530 --> 00:28:14,075
As a fellow starving fella,
let's be a little nicer, shall we?
146
00:28:17,006 --> 00:28:19,109
It's done!
147
00:28:20,584 --> 00:28:22,304
Let's eat.
148
00:28:25,733 --> 00:28:28,330
- Where?
- One o'clock!
149
00:28:28,407 --> 00:28:30,533
One o'clock!
150
00:28:35,784 --> 00:28:39,697
Get moving!
Wake the hell up, you prick!
151
00:28:59,479 --> 00:29:00,986
Everyone all right?
152
00:29:01,275 --> 00:29:02,960
Yes.
153
00:29:05,986 --> 00:29:09,125
They might still be
trailing us, let's move.
154
00:29:10,424 --> 00:29:14,707
Told you it was just
fine eaten cold, dammit...
155
00:30:22,330 --> 00:30:25,244
We have no time to waste!
Hurry up and get in!
156
00:30:25,491 --> 00:30:29,033
We will all depart and
leave one truck behind.
157
00:30:30,062 --> 00:30:33,620
There are still over a hundred
division soldiers missing.
158
00:30:33,989 --> 00:30:37,088
We will leave in an hour as well.
159
00:30:37,433 --> 00:30:40,409
Yes, Sir.
Loyalty!
160
00:30:52,051 --> 00:30:53,463
Loyalty!
161
00:30:54,384 --> 00:30:57,385
We were ordered to leave one truck
behind and depart immediately.
162
00:30:57,447 --> 00:31:00,811
What? Even though over a
hundred men haven't returned yet?
163
00:31:00,910 --> 00:31:04,169
The truck left behind has to
leave within an hour as well,
164
00:31:04,292 --> 00:31:07,923
otherwise they'll miss
the last transport ship.
165
00:31:25,211 --> 00:31:27,118
Sangil!
166
00:31:36,908 --> 00:31:38,888
Are you all right?
167
00:31:39,233 --> 00:31:41,851
Just leave your gear behind!
168
00:31:49,329 --> 00:31:51,432
Aigoo...
169
00:32:13,600 --> 00:32:16,514
Leave me behind and go.
170
00:32:30,662 --> 00:32:32,737
Sergeant Kim...
171
00:32:37,426 --> 00:32:39,468
Let's move...
172
00:32:48,252 --> 00:32:50,067
Let's all get up.
173
00:32:50,460 --> 00:32:54,322
I can't go on any longer.
174
00:32:54,445 --> 00:32:56,733
Leave me here.
175
00:32:58,631 --> 00:33:01,812
I can't continue, either.
176
00:33:04,997 --> 00:33:07,802
So, what, are you all
going to die here like that?
177
00:33:10,422 --> 00:33:12,213
Uh?
178
00:33:59,706 --> 00:34:04,109
How much time is left?
179
00:34:05,639 --> 00:34:07,022
Sergeant...
180
00:34:07,182 --> 00:34:10,269
Keep walking.
They'll be waiting for us.
181
00:34:10,528 --> 00:34:12,060
Sergeant...
182
00:34:12,159 --> 00:34:16,894
They'll be there... I'm sure.
183
00:34:22,249 --> 00:34:26,211
Sangil... Drop the damned gear!
184
00:35:48,827 --> 00:35:53,932
Mother... Mother...
185
00:36:11,516 --> 00:36:13,455
Come back here...
186
00:36:13,664 --> 00:36:20,277
Come back!!
187
00:36:26,980 --> 00:36:29,172
Come back...
188
00:36:30,192 --> 00:36:35,235
Come back!
189
00:38:36,104 --> 00:38:37,700
You're very lucky, Sergeant.
190
00:38:37,774 --> 00:38:41,008
Because of the engine,
we departed a little late.
191
00:38:42,177 --> 00:38:45,143
Please think of this
as a Christmas present.
192
00:38:46,054 --> 00:38:47,697
- Christmas?
- Yes, Sergeant.
193
00:38:47,771 --> 00:38:51,858
Today is the 24th of December.
Merry Christmas.
194
00:39:31,613 --> 00:39:34,466
~ December 24, 1950 ~
Heungnam Pier Evacuation Complete
195
00:40:06,841 --> 00:40:08,705
Bring the cabbage here.
196
00:40:11,414 --> 00:40:14,626
- Hey... Take it easy... Easy...
- Yes, Sir.
197
00:40:50,495 --> 00:40:54,865
~ April 1951 ~
Central Frontline Wonju Camp
198
00:41:32,976 --> 00:41:34,427
Gaema Plateau?!
199
00:41:34,612 --> 00:41:37,662
Are you telling me we must
send our boys back there?
200
00:41:37,822 --> 00:41:38,806
Yes, Sir.
201
00:41:38,917 --> 00:41:41,106
Army command will launch a
joint attack with the marines...
202
00:41:41,217 --> 00:41:45,166
to neutralize key enemy
facilities in the Gaema Plateau.
203
00:41:45,364 --> 00:41:47,995
We hence must send a special unit
familiar with the premises...
204
00:41:48,241 --> 00:41:53,788
to support the marine
task force on their operation.
205
00:41:53,874 --> 00:41:55,793
Mission objectives?
206
00:41:58,372 --> 00:42:00,090
Here it is, Sir.
207
00:42:01,214 --> 00:42:04,965
It's a secret supply base
the enemy built recently.
208
00:42:05,297 --> 00:42:08,372
It supplies ammunition,
equipment, gear and medicines to...
209
00:42:08,507 --> 00:42:12,711
the entire NKPA contingent in the area.
210
00:42:13,068 --> 00:42:20,238
It's only about a kilometer away from
the PLA hideout you were detained at.
211
00:42:20,779 --> 00:42:22,846
- Then...
- Yes.
212
00:42:23,190 --> 00:42:25,627
After they came to your rescue there,
213
00:42:25,910 --> 00:42:30,485
I think we'll have to send
Sergeant Lee Hyeonjoong's squad.
214
00:42:30,559 --> 00:42:33,289
Ahh... Really...
215
00:42:36,696 --> 00:42:37,990
Where is Sergeant Lee at the moment?
216
00:42:38,081 --> 00:42:40,312
Out on special ops
to eliminate snipers, Sir.
217
00:42:40,791 --> 00:42:42,071
Summon them back to base.
218
00:42:42,267 --> 00:42:44,149
Yes, Sir.
219
00:44:00,012 --> 00:44:03,776
What the hell...
Look at these fools.
220
00:44:07,322 --> 00:44:09,790
Cuckoo's Nest to Magpie Flock, copy.
221
00:44:09,901 --> 00:44:12,109
Magpie Flock here.
222
00:44:14,200 --> 00:44:16,043
Where was that from?
223
00:44:16,610 --> 00:44:17,607
I can't tell, Sir.
224
00:44:17,705 --> 00:44:19,550
Hold positions!
225
00:44:26,294 --> 00:44:27,364
Twelve o'clock.
226
00:44:27,438 --> 00:44:29,344
1st squad.
227
00:44:30,783 --> 00:44:32,757
Covering fire!
228
00:45:17,287 --> 00:45:18,935
Yang Sangil.
229
00:45:19,728 --> 00:45:21,182
Yang Sangil!
230
00:45:21,366 --> 00:45:24,109
What? Yes...
231
00:45:27,282 --> 00:45:29,250
Sangil!
232
00:45:33,094 --> 00:45:34,704
Se...Sergeant!
233
00:45:34,793 --> 00:45:37,420
Sergeant! Sergeant!
234
00:45:53,247 --> 00:45:54,686
Sergeant!
235
00:45:54,809 --> 00:45:56,174
Sergeant!
236
00:45:56,248 --> 00:45:57,538
Sergeant...
237
00:45:57,630 --> 00:45:58,655
Juyong!
238
00:45:58,748 --> 00:46:01,960
Medic... Medic!
239
00:46:12,279 --> 00:46:14,964
Sangil, what's wrong
with you these days?
240
00:46:15,136 --> 00:46:17,301
The sergeant almost risked
his life because of you.
241
00:46:17,424 --> 00:46:21,064
Don't you worry.
It's nothing serious.
242
00:46:31,320 --> 00:46:34,420
Loyalty!
Reporting back to base, Sir.
243
00:46:34,604 --> 00:46:35,613
Taeksu.
244
00:46:35,711 --> 00:46:37,765
Ohh... My! And who is this?!
245
00:46:37,925 --> 00:46:40,028
It's great to see you.
246
00:46:41,098 --> 00:46:46,036
You little... A little scratch and
you've been dozing off all this time?
247
00:46:46,426 --> 00:46:49,132
Didn't forget who
saved your behind, I hope?
248
00:46:49,353 --> 00:46:50,731
Of course not.
249
00:46:50,940 --> 00:46:53,928
I must thank Sergeant Park as well.
250
00:46:54,285 --> 00:46:56,222
Forget it.
251
00:46:56,937 --> 00:47:01,867
I remember nothing nice about it,
so don't even mention the Gaema Plateau.
252
00:47:01,953 --> 00:47:07,709
My... Guess I can kiss my
pleasant night of sleep goodbye now!
253
00:47:07,882 --> 00:47:10,197
As if you didn't talk in
your sleep enough, already...
254
00:47:10,290 --> 00:47:12,348
"Oh my... It's the PLA!"
255
00:47:12,446 --> 00:47:15,164
"Sergeant... Save me!"
256
00:47:16,197 --> 00:47:19,740
Trying to make fun
of a senior officer?
257
00:47:19,801 --> 00:47:23,392
This kiddo's trap is
swollen like a damned balloon!
258
00:47:23,491 --> 00:47:26,848
Just because I look away,
you look down on me?
259
00:47:26,984 --> 00:47:29,542
- Sergeant... Save me!
- Beomwoo!
260
00:47:29,702 --> 00:47:31,448
- Beomwoo!
- Loyalty.
261
00:47:31,990 --> 00:47:34,634
Sergeant, Command is looking for you.
262
00:47:43,781 --> 00:47:45,417
Loyalty.
263
00:47:46,620 --> 00:47:47,913
Were you looking for me, Sir?
264
00:47:48,036 --> 00:47:51,354
Thanks for coming.
265
00:47:52,844 --> 00:47:54,196
Care for a cup of tea?
266
00:47:54,296 --> 00:47:56,759
No, I'm fine, Sir.
267
00:47:58,857 --> 00:48:01,759
I have a favor to ask you.
268
00:48:04,052 --> 00:48:06,376
Did you just say Gaema Plateau, Sir?
269
00:48:06,743 --> 00:48:08,338
Right.
270
00:48:09,795 --> 00:48:12,464
It's a joint operation
between army and marines.
271
00:48:12,587 --> 00:48:17,766
Your objective is leading the
marine task force to the supply base.
272
00:48:18,053 --> 00:48:21,653
Although the marines will take
care of setting the explosives,
273
00:48:22,085 --> 00:48:24,777
this mission will also...
274
00:48:26,216 --> 00:48:29,445
put your life at risk.
275
00:48:33,410 --> 00:48:38,785
This operation could turn
the tide of this entire war.
276
00:48:39,904 --> 00:48:44,704
The People's Army has overcome
its crisis and has promptly regrouped.
277
00:48:44,889 --> 00:48:50,214
They will soon launch an all-out
offensive alongside the PLA.
278
00:48:50,325 --> 00:48:56,093
We'll be dealing with the most significant
enemy deployment of the entire war.
279
00:48:56,856 --> 00:48:59,995
But neutralizing their
supply base will inevitably...
280
00:49:00,069 --> 00:49:03,771
force them to delay
any major offensive.
281
00:49:04,202 --> 00:49:10,422
That will give us enough
time to prepare ourselves.
282
00:49:14,056 --> 00:49:18,213
Sergeant Lee.
Can I count on you?
283
00:49:22,928 --> 00:49:26,127
What?! What's that supposed to mean?
284
00:49:26,226 --> 00:49:28,440
You want us to return
to that hell on earth?
285
00:49:28,600 --> 00:49:30,924
Aren't they being a little excessive?
286
00:49:31,096 --> 00:49:33,064
Private Jeong almost
lost his life there.
287
00:49:33,113 --> 00:49:35,459
But he hasn't been
back a day, and already...
288
00:49:36,332 --> 00:49:39,411
You are free to choose.
289
00:49:39,562 --> 00:49:42,120
What? What do you mean?
290
00:49:42,280 --> 00:49:45,465
Only those who agree
to come will follow me.
291
00:49:45,797 --> 00:49:48,097
Command gave me full consent.
292
00:49:49,217 --> 00:49:51,074
What is that supposed to mean?
293
00:49:51,222 --> 00:49:55,067
That if nobody agrees,
we can just remain here?
294
00:49:57,601 --> 00:49:59,113
Go ahead and tell us.
295
00:49:59,581 --> 00:50:01,733
If nobody volunteers,
296
00:50:02,533 --> 00:50:04,557
then what happens?
297
00:50:06,019 --> 00:50:07,638
Then...
298
00:50:09,317 --> 00:50:11,611
I will go by myself.
299
00:50:12,903 --> 00:50:14,944
I received General Park's consent.
300
00:50:15,043 --> 00:50:20,196
He also gave you
the chance to turn it down,
301
00:50:20,319 --> 00:50:22,883
which is why I'm asking you.
302
00:50:24,199 --> 00:50:27,077
I'd like you to decide by tonight.
303
00:50:27,544 --> 00:50:31,173
We depart for Mukho Harbor
at the break of dawn.
304
00:50:31,566 --> 00:50:34,001
Dismiss.
305
00:50:38,187 --> 00:50:40,286
Mukho Harbor?
306
00:50:44,640 --> 00:50:46,891
I'm still not going.
307
00:50:49,201 --> 00:50:51,189
Already forgot what it took
to get out of there alive?
308
00:50:51,373 --> 00:50:54,731
I'm not going back. Forget it!
309
00:51:24,902 --> 00:51:26,936
What will you do?
310
00:51:28,508 --> 00:51:31,298
No idea.
311
00:51:32,694 --> 00:51:35,422
I really have no idea.
312
00:51:36,279 --> 00:51:37,617
And you?
313
00:51:38,157 --> 00:51:40,256
Same as you.
314
00:51:41,916 --> 00:51:46,135
But which way are
we taking to reach Mukho?
315
00:51:46,221 --> 00:51:48,469
Don't ask me.
316
00:51:51,172 --> 00:51:52,666
Why?
317
00:51:53,658 --> 00:51:57,580
Never mind.
I was just curious.
318
00:52:04,186 --> 00:52:08,606
By the way, where is everyone?
319
00:52:22,700 --> 00:52:24,080
You're good at it.
320
00:52:24,166 --> 00:52:26,596
Still a long way.
321
00:52:27,352 --> 00:52:29,411
What will you do tomorrow?
322
00:52:30,136 --> 00:52:31,561
And you?
323
00:52:39,397 --> 00:52:40,935
I'll go.
324
00:52:41,833 --> 00:52:44,231
Didn't I come back here to fight?
325
00:52:47,033 --> 00:52:50,774
But it also scares me
a little, to be honest.
326
00:52:51,176 --> 00:52:53,148
You, scared?!
327
00:52:53,394 --> 00:52:55,214
I don't know.
328
00:52:55,938 --> 00:52:58,535
Might be because I got shot there.
329
00:53:05,328 --> 00:53:07,044
I'll go.
330
00:53:07,155 --> 00:53:09,406
If I make it back alive,
it's a medal, isn't it?
331
00:53:09,504 --> 00:53:13,046
If you're going for that,
just quit while you still can.
332
00:53:13,905 --> 00:53:15,703
I'm going.
333
00:53:16,366 --> 00:53:21,043
To get to general, I'll have to
start collecting some medals.
334
00:53:37,335 --> 00:53:40,317
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
335
00:53:40,501 --> 00:53:43,511
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
336
00:53:43,795 --> 00:53:46,796
Main Translator and Timer: MisterX
337
00:53:46,922 --> 00:53:49,905
Timing QC: wichitawx
338
00:53:49,922 --> 00:53:53,905
Editor/QC: thunderbolt
339
00:53:53,955 --> 00:53:56,400
Coordinators: mily2, ay_link
340
00:53:56,583 --> 00:54:00,660
~ On The Next Episode Of ~
C O M R A D E S
341
00:54:00,747 --> 00:54:04,313
We will depart immediately
when the army support squad arrives.
342
00:54:04,400 --> 00:54:08,089
- This won't do it. Will be back right away.
- Sangil!
343
00:54:08,311 --> 00:54:10,057
- We can't find him.
- We must.
344
00:54:10,131 --> 00:54:12,886
He deserted his post.
He planned this from the beginning.
345
00:54:12,960 --> 00:54:15,467
If we leave him behind,
he'll be executed.
346
00:54:15,577 --> 00:54:18,295
I'm a Korean army soldier passing by.
347
00:54:19,316 --> 00:54:21,272
If we spare him,
he'll bring the others!
348
00:54:21,334 --> 00:54:21,940
Don't shoot!
349
00:54:21,949 --> 00:54:24,800
I can't die before I see if
my mother is still alive!
350
00:54:24,913 --> 00:54:26,800
You dirty southern puppet...
351
00:54:26,898 --> 00:54:29,014
We can't wait any longer.
352
00:54:29,075 --> 00:54:30,797
- Proceed.
- Infiltrated?!
353
00:54:30,871 --> 00:54:32,740
We have reason to suspect
a coastal infiltration.
354
00:54:32,802 --> 00:54:34,866
Connect the Coast Guard.
355
00:54:42,948 --> 00:54:43,674
There...
356
00:54:43,760 --> 00:54:46,368
Insubordination is grounds
for immediate execution!
357
00:54:46,586 --> 00:55:05,104
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com