1 00:00:00,049 --> 00:00:04,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,049 --> 00:00:09,059 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,287 --> 00:00:23,112 ~ WITH S2 Presents ~ C O M R A D E S 4 00:00:27,687 --> 00:00:32,363 ~ Starring ~ CHOI Sujong 5 00:00:32,763 --> 00:00:37,051 LEE Taeran 6 00:00:38,629 --> 00:00:42,844 LEE Deokhwa 7 00:00:43,036 --> 00:00:44,985 KIM Roeha ~ IM Wonhee 8 00:00:45,108 --> 00:00:47,748 NAM Seongjin ~ HONG Gyeongin ~ PARK Sangwook 9 00:00:47,915 --> 00:00:50,953 LEE Seunghyo ~ RYU Sangwook ~ AHN Yongjun 10 00:00:51,085 --> 00:00:56,256 KIM Myeongsu ~ JUNG Taewoo ~ LEE Inhye 11 00:01:09,548 --> 00:01:11,609 ~ Episode 6 ~ 12 00:01:53,571 --> 00:01:56,818 Stop! Get back here! 13 00:01:57,052 --> 00:01:59,659 Covering fire! Now! 14 00:02:02,692 --> 00:02:04,038 Fire at will! 15 00:02:04,124 --> 00:02:07,905 I'll kill anyone who stops firing! Got it? 16 00:02:08,068 --> 00:02:11,296 Don't worry, Sir. No one is leaving. 17 00:02:33,360 --> 00:02:35,931 - Private Park! - Sir! 18 00:02:47,644 --> 00:02:49,984 Sergeant... This way! 19 00:02:50,055 --> 00:02:52,687 We're almost there. 20 00:02:53,597 --> 00:02:55,184 - Private Park. - Yes. 21 00:03:01,102 --> 00:03:03,181 The wound is really serious. 22 00:03:03,722 --> 00:03:06,891 There are no bandages or alcohol left. 23 00:03:19,241 --> 00:03:21,466 Here you go. 24 00:03:24,231 --> 00:03:25,742 What else do you have? 25 00:03:26,163 --> 00:03:27,975 Give it all to Private Park. 26 00:03:28,055 --> 00:03:30,445 - What? - Do it! 27 00:03:42,581 --> 00:03:44,801 It's not stopping the bleeding. 28 00:03:45,090 --> 00:03:46,154 I'll be carrying him for now. 29 00:03:46,240 --> 00:03:47,852 All right. If it's too heavy for you, we'll take turns. 30 00:03:47,925 --> 00:03:50,865 Let's go. 31 00:05:37,634 --> 00:05:40,264 Why remain out here in the open? 32 00:05:40,412 --> 00:05:42,416 Shouldn't we hide and wait for them? 33 00:05:42,503 --> 00:05:46,684 Wouldn't that kill more of our men? 34 00:05:46,758 --> 00:05:47,742 What?! 35 00:05:47,865 --> 00:05:50,926 If we line up ready to fire like this, 36 00:05:51,148 --> 00:05:54,407 wouldn't at least a few of them be scared into turning back? 37 00:05:55,058 --> 00:05:58,982 Comrade Sugyeong suggested it. 38 00:06:26,381 --> 00:06:28,343 I just want to go back home! 39 00:06:28,443 --> 00:06:31,622 I'll go back to my mother. 40 00:06:31,712 --> 00:06:33,991 Don't stop me! 41 00:06:49,865 --> 00:06:52,159 I miss home... 42 00:06:52,253 --> 00:06:55,486 I miss my mother! 43 00:06:56,139 --> 00:06:58,617 Let me go! 44 00:07:04,595 --> 00:07:06,003 Fire! 45 00:07:49,513 --> 00:07:51,278 What's going on? 46 00:07:58,986 --> 00:08:02,199 Take the wounded out! Hurry up! Quick! 47 00:08:05,053 --> 00:08:07,057 Open it. 48 00:08:23,865 --> 00:08:25,309 What happened to them? 49 00:08:25,493 --> 00:08:27,449 They've all been shot. 50 00:08:27,837 --> 00:08:29,158 Dammit... 51 00:08:29,318 --> 00:08:32,639 Any survivor? Not even one? 52 00:08:32,811 --> 00:08:35,131 Doesn't seem like it. 53 00:08:52,233 --> 00:08:55,184 Hurry up! Let's take him out! 54 00:09:11,050 --> 00:09:13,147 Sergeant, hang in there! 55 00:09:13,221 --> 00:09:15,529 - My arm... - It's almost done. 56 00:09:20,941 --> 00:09:24,054 - My leg! - Endure it. 57 00:09:31,448 --> 00:09:33,314 Alcohol. 58 00:09:34,788 --> 00:09:37,771 - We must operate on him right away. - Yes. 59 00:09:38,201 --> 00:09:40,046 Here... This way. 60 00:09:40,144 --> 00:09:41,991 Careful. 61 00:09:50,409 --> 00:09:52,313 Can I make it? 62 00:09:52,522 --> 00:09:56,275 It's not going to be easy, the bullet is stuck between two muscles. 63 00:09:57,393 --> 00:10:00,111 Don't you worry, we have someone who will take it out. 64 00:10:00,246 --> 00:10:02,263 - Major Kim. - Yes? 65 00:10:02,411 --> 00:10:05,326 We need your help again. Come over here. 66 00:10:05,498 --> 00:10:07,221 All right. 67 00:10:12,010 --> 00:10:15,956 What is going on here? What is a commie doing... 68 00:10:16,067 --> 00:10:19,818 He's an injured POW, and this kind of surgery is his specialty. 69 00:10:20,028 --> 00:10:23,029 Forget it, no commie bastard is touching me. 70 00:10:23,238 --> 00:10:24,838 I'd rather die. 71 00:10:24,949 --> 00:10:25,859 Says who? 72 00:10:25,945 --> 00:10:28,919 The moment you pass those curtains, only I decide who lives and dies. 73 00:10:32,365 --> 00:10:35,091 Get the hell out of my face, you bastard. 74 00:10:35,809 --> 00:10:39,505 - Hold him. - Leave! 75 00:10:44,367 --> 00:10:47,860 We're out of anesthetic. You'll have to bite that and endure it. 76 00:11:14,594 --> 00:11:17,866 Stop! Stop coming! 77 00:11:18,056 --> 00:11:21,253 Stop! Stop! 78 00:11:21,458 --> 00:11:23,903 Stop! 79 00:11:26,846 --> 00:11:28,941 Stop coming! 80 00:11:29,171 --> 00:11:31,632 Stop... 81 00:11:58,672 --> 00:12:01,104 Careful... Gently. 82 00:12:01,202 --> 00:12:02,995 There you go. 83 00:12:08,692 --> 00:12:10,525 Sergeant! 84 00:12:32,296 --> 00:12:37,102 Seems like it is finally over. 85 00:14:22,118 --> 00:14:23,737 What's the matter? 86 00:14:25,360 --> 00:14:27,335 It's nothing. Just Korean Arm... 87 00:14:28,472 --> 00:14:30,836 Just Defence Force bodies. 88 00:14:57,813 --> 00:14:59,431 Continue. 89 00:14:59,590 --> 00:15:02,616 Yes. Proceed! 90 00:16:54,367 --> 00:16:56,065 - Sergeant Kim. - Yes. 91 00:17:13,918 --> 00:17:16,286 Is it safe now? 92 00:17:16,406 --> 00:17:20,050 Yes. At least for now, we shook them off. 93 00:17:21,793 --> 00:17:22,965 There's no time. 94 00:17:23,149 --> 00:17:25,400 We must reach Shinheung before it's too late. 95 00:17:25,560 --> 00:17:27,356 Let's go. 96 00:18:47,760 --> 00:18:50,183 They're from our battalion. 97 00:18:50,306 --> 00:18:51,662 Private Park... 98 00:18:55,790 --> 00:18:57,647 Gunfire wounds? 99 00:18:59,049 --> 00:19:01,411 It was frostbite. 100 00:19:04,916 --> 00:19:06,824 Here... Proceed. 101 00:19:07,538 --> 00:19:09,235 Let's go. 102 00:19:40,904 --> 00:19:43,140 Beomwoo... Beomwoo! 103 00:19:43,216 --> 00:19:44,850 Wake up. 104 00:19:45,381 --> 00:19:48,726 Up... Get up! 105 00:20:41,125 --> 00:20:44,734 That's food... Food! 106 00:20:48,094 --> 00:20:49,988 Sergeant. 107 00:20:59,294 --> 00:21:02,159 A potato... Just one... 108 00:21:02,319 --> 00:21:05,929 It's all I ask... One... 109 00:21:13,775 --> 00:21:15,428 Father. 110 00:21:15,595 --> 00:21:17,034 What's the matter? 111 00:21:17,169 --> 00:21:19,236 It's soldiers. 112 00:21:31,232 --> 00:21:32,760 Sergeant Kim. 113 00:21:32,907 --> 00:21:33,682 Stop there! 114 00:21:33,768 --> 00:21:35,761 Just one potato... 115 00:21:35,872 --> 00:21:37,089 Sergeant Kim! 116 00:21:37,163 --> 00:21:40,736 I'll just eat one and go. 117 00:21:40,992 --> 00:21:43,515 One is all I ask... 118 00:21:53,041 --> 00:21:55,464 Don't! 119 00:24:16,869 --> 00:24:18,718 Sergeant Baek. 120 00:24:54,756 --> 00:24:58,698 They're New Zealand soldiers, all dead. 121 00:25:13,585 --> 00:25:18,243 Their gear... Their gear! 122 00:25:39,891 --> 00:25:42,746 It's food! I found food! 123 00:25:42,841 --> 00:25:45,279 Food! 124 00:25:52,972 --> 00:25:55,436 Fo...Food?! 125 00:26:53,998 --> 00:26:56,261 Why the hell is it taking them so long? 126 00:26:56,433 --> 00:26:58,032 Can't we just go for it? 127 00:26:58,142 --> 00:27:00,135 They'll warm up in no time. 128 00:27:00,762 --> 00:27:04,514 How far are we? 129 00:27:12,717 --> 00:27:15,472 What the hell do you keep inside this? 130 00:27:15,718 --> 00:27:18,522 - What's wrong with you? - I'm just curious, that's all. 131 00:27:18,645 --> 00:27:21,485 Ahh... Stop! There's nothing to eat in there. 132 00:27:21,633 --> 00:27:23,699 So why are you carrying it around as if it was gold? 133 00:27:23,810 --> 00:27:25,938 - I'll just take a quick peek. - Ahh... Enough! Give it back! 134 00:27:26,024 --> 00:27:29,689 - Just a little peek... - I said there's nothing to see! 135 00:27:33,800 --> 00:27:35,165 Aigoo... 136 00:27:35,852 --> 00:27:37,441 And what is all this? 137 00:27:37,588 --> 00:27:40,110 Give them back, this is all money. 138 00:27:40,405 --> 00:27:42,951 My! Even sunglasses! 139 00:27:46,456 --> 00:27:49,340 How do I look? Like MacArthur? 140 00:27:50,472 --> 00:27:54,026 "The hell are you waiting for? Ahh... What are you waiting for?" 141 00:27:54,137 --> 00:27:58,122 "Get your asses down to Incheon and land, already!" 142 00:27:58,245 --> 00:28:01,072 How do I look, just like a general, right? 143 00:28:05,555 --> 00:28:08,439 A general? Yeah, right. More like a blind man. 144 00:28:08,661 --> 00:28:10,063 Ehh... 145 00:28:10,530 --> 00:28:14,075 As a fellow starving fella, let's be a little nicer, shall we? 146 00:28:17,006 --> 00:28:19,109 It's done! 147 00:28:20,584 --> 00:28:22,304 Let's eat. 148 00:28:25,733 --> 00:28:28,330 - Where? - One o'clock! 149 00:28:28,407 --> 00:28:30,533 One o'clock! 150 00:28:35,784 --> 00:28:39,697 Get moving! Wake the hell up, you prick! 151 00:28:59,479 --> 00:29:00,986 Everyone all right? 152 00:29:01,275 --> 00:29:02,960 Yes. 153 00:29:05,986 --> 00:29:09,125 They might still be trailing us, let's move. 154 00:29:10,424 --> 00:29:14,707 Told you it was just fine eaten cold, dammit... 155 00:30:22,330 --> 00:30:25,244 We have no time to waste! Hurry up and get in! 156 00:30:25,491 --> 00:30:29,033 We will all depart and leave one truck behind. 157 00:30:30,062 --> 00:30:33,620 There are still over a hundred division soldiers missing. 158 00:30:33,989 --> 00:30:37,088 We will leave in an hour as well. 159 00:30:37,433 --> 00:30:40,409 Yes, Sir. Loyalty! 160 00:30:52,051 --> 00:30:53,463 Loyalty! 161 00:30:54,384 --> 00:30:57,385 We were ordered to leave one truck behind and depart immediately. 162 00:30:57,447 --> 00:31:00,811 What? Even though over a hundred men haven't returned yet? 163 00:31:00,910 --> 00:31:04,169 The truck left behind has to leave within an hour as well, 164 00:31:04,292 --> 00:31:07,923 otherwise they'll miss the last transport ship. 165 00:31:25,211 --> 00:31:27,118 Sangil! 166 00:31:36,908 --> 00:31:38,888 Are you all right? 167 00:31:39,233 --> 00:31:41,851 Just leave your gear behind! 168 00:31:49,329 --> 00:31:51,432 Aigoo... 169 00:32:13,600 --> 00:32:16,514 Leave me behind and go. 170 00:32:30,662 --> 00:32:32,737 Sergeant Kim... 171 00:32:37,426 --> 00:32:39,468 Let's move... 172 00:32:48,252 --> 00:32:50,067 Let's all get up. 173 00:32:50,460 --> 00:32:54,322 I can't go on any longer. 174 00:32:54,445 --> 00:32:56,733 Leave me here. 175 00:32:58,631 --> 00:33:01,812 I can't continue, either. 176 00:33:04,997 --> 00:33:07,802 So, what, are you all going to die here like that? 177 00:33:10,422 --> 00:33:12,213 Uh? 178 00:33:59,706 --> 00:34:04,109 How much time is left? 179 00:34:05,639 --> 00:34:07,022 Sergeant... 180 00:34:07,182 --> 00:34:10,269 Keep walking. They'll be waiting for us. 181 00:34:10,528 --> 00:34:12,060 Sergeant... 182 00:34:12,159 --> 00:34:16,894 They'll be there... I'm sure. 183 00:34:22,249 --> 00:34:26,211 Sangil... Drop the damned gear! 184 00:35:48,827 --> 00:35:53,932 Mother... Mother... 185 00:36:11,516 --> 00:36:13,455 Come back here... 186 00:36:13,664 --> 00:36:20,277 Come back!! 187 00:36:26,980 --> 00:36:29,172 Come back... 188 00:36:30,192 --> 00:36:35,235 Come back! 189 00:38:36,104 --> 00:38:37,700 You're very lucky, Sergeant. 190 00:38:37,774 --> 00:38:41,008 Because of the engine, we departed a little late. 191 00:38:42,177 --> 00:38:45,143 Please think of this as a Christmas present. 192 00:38:46,054 --> 00:38:47,697 - Christmas? - Yes, Sergeant. 193 00:38:47,771 --> 00:38:51,858 Today is the 24th of December. Merry Christmas. 194 00:39:31,613 --> 00:39:34,466 ~ December 24, 1950 ~ Heungnam Pier Evacuation Complete 195 00:40:06,841 --> 00:40:08,705 Bring the cabbage here. 196 00:40:11,414 --> 00:40:14,626 - Hey... Take it easy... Easy... - Yes, Sir. 197 00:40:50,495 --> 00:40:54,865 ~ April 1951 ~ Central Frontline Wonju Camp 198 00:41:32,976 --> 00:41:34,427 Gaema Plateau?! 199 00:41:34,612 --> 00:41:37,662 Are you telling me we must send our boys back there? 200 00:41:37,822 --> 00:41:38,806 Yes, Sir. 201 00:41:38,917 --> 00:41:41,106 Army command will launch a joint attack with the marines... 202 00:41:41,217 --> 00:41:45,166 to neutralize key enemy facilities in the Gaema Plateau. 203 00:41:45,364 --> 00:41:47,995 We hence must send a special unit familiar with the premises... 204 00:41:48,241 --> 00:41:53,788 to support the marine task force on their operation. 205 00:41:53,874 --> 00:41:55,793 Mission objectives? 206 00:41:58,372 --> 00:42:00,090 Here it is, Sir. 207 00:42:01,214 --> 00:42:04,965 It's a secret supply base the enemy built recently. 208 00:42:05,297 --> 00:42:08,372 It supplies ammunition, equipment, gear and medicines to... 209 00:42:08,507 --> 00:42:12,711 the entire NKPA contingent in the area. 210 00:42:13,068 --> 00:42:20,238 It's only about a kilometer away from the PLA hideout you were detained at. 211 00:42:20,779 --> 00:42:22,846 - Then... - Yes. 212 00:42:23,190 --> 00:42:25,627 After they came to your rescue there, 213 00:42:25,910 --> 00:42:30,485 I think we'll have to send Sergeant Lee Hyeonjoong's squad. 214 00:42:30,559 --> 00:42:33,289 Ahh... Really... 215 00:42:36,696 --> 00:42:37,990 Where is Sergeant Lee at the moment? 216 00:42:38,081 --> 00:42:40,312 Out on special ops to eliminate snipers, Sir. 217 00:42:40,791 --> 00:42:42,071 Summon them back to base. 218 00:42:42,267 --> 00:42:44,149 Yes, Sir. 219 00:44:00,012 --> 00:44:03,776 What the hell... Look at these fools. 220 00:44:07,322 --> 00:44:09,790 Cuckoo's Nest to Magpie Flock, copy. 221 00:44:09,901 --> 00:44:12,109 Magpie Flock here. 222 00:44:14,200 --> 00:44:16,043 Where was that from? 223 00:44:16,610 --> 00:44:17,607 I can't tell, Sir. 224 00:44:17,705 --> 00:44:19,550 Hold positions! 225 00:44:26,294 --> 00:44:27,364 Twelve o'clock. 226 00:44:27,438 --> 00:44:29,344 1st squad. 227 00:44:30,783 --> 00:44:32,757 Covering fire! 228 00:45:17,287 --> 00:45:18,935 Yang Sangil. 229 00:45:19,728 --> 00:45:21,182 Yang Sangil! 230 00:45:21,366 --> 00:45:24,109 What? Yes... 231 00:45:27,282 --> 00:45:29,250 Sangil! 232 00:45:33,094 --> 00:45:34,704 Se...Sergeant! 233 00:45:34,793 --> 00:45:37,420 Sergeant! Sergeant! 234 00:45:53,247 --> 00:45:54,686 Sergeant! 235 00:45:54,809 --> 00:45:56,174 Sergeant! 236 00:45:56,248 --> 00:45:57,538 Sergeant... 237 00:45:57,630 --> 00:45:58,655 Juyong! 238 00:45:58,748 --> 00:46:01,960 Medic... Medic! 239 00:46:12,279 --> 00:46:14,964 Sangil, what's wrong with you these days? 240 00:46:15,136 --> 00:46:17,301 The sergeant almost risked his life because of you. 241 00:46:17,424 --> 00:46:21,064 Don't you worry. It's nothing serious. 242 00:46:31,320 --> 00:46:34,420 Loyalty! Reporting back to base, Sir. 243 00:46:34,604 --> 00:46:35,613 Taeksu. 244 00:46:35,711 --> 00:46:37,765 Ohh... My! And who is this?! 245 00:46:37,925 --> 00:46:40,028 It's great to see you. 246 00:46:41,098 --> 00:46:46,036 You little... A little scratch and you've been dozing off all this time? 247 00:46:46,426 --> 00:46:49,132 Didn't forget who saved your behind, I hope? 248 00:46:49,353 --> 00:46:50,731 Of course not. 249 00:46:50,940 --> 00:46:53,928 I must thank Sergeant Park as well. 250 00:46:54,285 --> 00:46:56,222 Forget it. 251 00:46:56,937 --> 00:47:01,867 I remember nothing nice about it, so don't even mention the Gaema Plateau. 252 00:47:01,953 --> 00:47:07,709 My... Guess I can kiss my pleasant night of sleep goodbye now! 253 00:47:07,882 --> 00:47:10,197 As if you didn't talk in your sleep enough, already... 254 00:47:10,290 --> 00:47:12,348 "Oh my... It's the PLA!" 255 00:47:12,446 --> 00:47:15,164 "Sergeant... Save me!" 256 00:47:16,197 --> 00:47:19,740 Trying to make fun of a senior officer? 257 00:47:19,801 --> 00:47:23,392 This kiddo's trap is swollen like a damned balloon! 258 00:47:23,491 --> 00:47:26,848 Just because I look away, you look down on me? 259 00:47:26,984 --> 00:47:29,542 - Sergeant... Save me! - Beomwoo! 260 00:47:29,702 --> 00:47:31,448 - Beomwoo! - Loyalty. 261 00:47:31,990 --> 00:47:34,634 Sergeant, Command is looking for you. 262 00:47:43,781 --> 00:47:45,417 Loyalty. 263 00:47:46,620 --> 00:47:47,913 Were you looking for me, Sir? 264 00:47:48,036 --> 00:47:51,354 Thanks for coming. 265 00:47:52,844 --> 00:47:54,196 Care for a cup of tea? 266 00:47:54,296 --> 00:47:56,759 No, I'm fine, Sir. 267 00:47:58,857 --> 00:48:01,759 I have a favor to ask you. 268 00:48:04,052 --> 00:48:06,376 Did you just say Gaema Plateau, Sir? 269 00:48:06,743 --> 00:48:08,338 Right. 270 00:48:09,795 --> 00:48:12,464 It's a joint operation between army and marines. 271 00:48:12,587 --> 00:48:17,766 Your objective is leading the marine task force to the supply base. 272 00:48:18,053 --> 00:48:21,653 Although the marines will take care of setting the explosives, 273 00:48:22,085 --> 00:48:24,777 this mission will also... 274 00:48:26,216 --> 00:48:29,445 put your life at risk. 275 00:48:33,410 --> 00:48:38,785 This operation could turn the tide of this entire war. 276 00:48:39,904 --> 00:48:44,704 The People's Army has overcome its crisis and has promptly regrouped. 277 00:48:44,889 --> 00:48:50,214 They will soon launch an all-out offensive alongside the PLA. 278 00:48:50,325 --> 00:48:56,093 We'll be dealing with the most significant enemy deployment of the entire war. 279 00:48:56,856 --> 00:48:59,995 But neutralizing their supply base will inevitably... 280 00:49:00,069 --> 00:49:03,771 force them to delay any major offensive. 281 00:49:04,202 --> 00:49:10,422 That will give us enough time to prepare ourselves. 282 00:49:14,056 --> 00:49:18,213 Sergeant Lee. Can I count on you? 283 00:49:22,928 --> 00:49:26,127 What?! What's that supposed to mean? 284 00:49:26,226 --> 00:49:28,440 You want us to return to that hell on earth? 285 00:49:28,600 --> 00:49:30,924 Aren't they being a little excessive? 286 00:49:31,096 --> 00:49:33,064 Private Jeong almost lost his life there. 287 00:49:33,113 --> 00:49:35,459 But he hasn't been back a day, and already... 288 00:49:36,332 --> 00:49:39,411 You are free to choose. 289 00:49:39,562 --> 00:49:42,120 What? What do you mean? 290 00:49:42,280 --> 00:49:45,465 Only those who agree to come will follow me. 291 00:49:45,797 --> 00:49:48,097 Command gave me full consent. 292 00:49:49,217 --> 00:49:51,074 What is that supposed to mean? 293 00:49:51,222 --> 00:49:55,067 That if nobody agrees, we can just remain here? 294 00:49:57,601 --> 00:49:59,113 Go ahead and tell us. 295 00:49:59,581 --> 00:50:01,733 If nobody volunteers, 296 00:50:02,533 --> 00:50:04,557 then what happens? 297 00:50:06,019 --> 00:50:07,638 Then... 298 00:50:09,317 --> 00:50:11,611 I will go by myself. 299 00:50:12,903 --> 00:50:14,944 I received General Park's consent. 300 00:50:15,043 --> 00:50:20,196 He also gave you the chance to turn it down, 301 00:50:20,319 --> 00:50:22,883 which is why I'm asking you. 302 00:50:24,199 --> 00:50:27,077 I'd like you to decide by tonight. 303 00:50:27,544 --> 00:50:31,173 We depart for Mukho Harbor at the break of dawn. 304 00:50:31,566 --> 00:50:34,001 Dismiss. 305 00:50:38,187 --> 00:50:40,286 Mukho Harbor? 306 00:50:44,640 --> 00:50:46,891 I'm still not going. 307 00:50:49,201 --> 00:50:51,189 Already forgot what it took to get out of there alive? 308 00:50:51,373 --> 00:50:54,731 I'm not going back. Forget it! 309 00:51:24,902 --> 00:51:26,936 What will you do? 310 00:51:28,508 --> 00:51:31,298 No idea. 311 00:51:32,694 --> 00:51:35,422 I really have no idea. 312 00:51:36,279 --> 00:51:37,617 And you? 313 00:51:38,157 --> 00:51:40,256 Same as you. 314 00:51:41,916 --> 00:51:46,135 But which way are we taking to reach Mukho? 315 00:51:46,221 --> 00:51:48,469 Don't ask me. 316 00:51:51,172 --> 00:51:52,666 Why? 317 00:51:53,658 --> 00:51:57,580 Never mind. I was just curious. 318 00:52:04,186 --> 00:52:08,606 By the way, where is everyone? 319 00:52:22,700 --> 00:52:24,080 You're good at it. 320 00:52:24,166 --> 00:52:26,596 Still a long way. 321 00:52:27,352 --> 00:52:29,411 What will you do tomorrow? 322 00:52:30,136 --> 00:52:31,561 And you? 323 00:52:39,397 --> 00:52:40,935 I'll go. 324 00:52:41,833 --> 00:52:44,231 Didn't I come back here to fight? 325 00:52:47,033 --> 00:52:50,774 But it also scares me a little, to be honest. 326 00:52:51,176 --> 00:52:53,148 You, scared?! 327 00:52:53,394 --> 00:52:55,214 I don't know. 328 00:52:55,938 --> 00:52:58,535 Might be because I got shot there. 329 00:53:05,328 --> 00:53:07,044 I'll go. 330 00:53:07,155 --> 00:53:09,406 If I make it back alive, it's a medal, isn't it? 331 00:53:09,504 --> 00:53:13,046 If you're going for that, just quit while you still can. 332 00:53:13,905 --> 00:53:15,703 I'm going. 333 00:53:16,366 --> 00:53:21,043 To get to general, I'll have to start collecting some medals. 334 00:53:37,335 --> 00:53:40,317 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 335 00:53:40,501 --> 00:53:43,511 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 336 00:53:43,795 --> 00:53:46,796 Main Translator and Timer: MisterX 337 00:53:46,922 --> 00:53:49,905 Timing QC: wichitawx 338 00:53:49,922 --> 00:53:53,905 Editor/QC: thunderbolt 339 00:53:53,955 --> 00:53:56,400 Coordinators: mily2, ay_link 340 00:53:56,583 --> 00:54:00,660 ~ On The Next Episode Of ~ C O M R A D E S 341 00:54:00,747 --> 00:54:04,313 We will depart immediately when the army support squad arrives. 342 00:54:04,400 --> 00:54:08,089 - This won't do it. Will be back right away. - Sangil! 343 00:54:08,311 --> 00:54:10,057 - We can't find him. - We must. 344 00:54:10,131 --> 00:54:12,886 He deserted his post. He planned this from the beginning. 345 00:54:12,960 --> 00:54:15,467 If we leave him behind, he'll be executed. 346 00:54:15,577 --> 00:54:18,295 I'm a Korean army soldier passing by. 347 00:54:19,316 --> 00:54:21,272 If we spare him, he'll bring the others! 348 00:54:21,334 --> 00:54:21,940 Don't shoot! 349 00:54:21,949 --> 00:54:24,800 I can't die before I see if my mother is still alive! 350 00:54:24,913 --> 00:54:26,800 You dirty southern puppet... 351 00:54:26,898 --> 00:54:29,014 We can't wait any longer. 352 00:54:29,075 --> 00:54:30,797 - Proceed. - Infiltrated?! 353 00:54:30,871 --> 00:54:32,740 We have reason to suspect a coastal infiltration. 354 00:54:32,802 --> 00:54:34,866 Connect the Coast Guard. 355 00:54:42,948 --> 00:54:43,674 There... 356 00:54:43,760 --> 00:54:46,368 Insubordination is grounds for immediate execution! 357 00:54:46,586 --> 00:55:05,104 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com